繁体版 简体版
笔趣阁 > 言情小说 > 娱乐:我,反向恋爱最致命 > 第78章 马的翻译的那么牛逼挖草

第78章 马的翻译的那么牛逼挖草(第2页/共2页)

广告位置上

他只是按照前世的翻译填写下去罢了。

可陆柏却忘了至关重要的一点。

这里是平行世界。可不是前世的地球。

陆柏的翻译,宛如降维打击,将戈保权震撼的不轻。

“牛逼!是真的牛逼!”

戈保权叹了一口气:“终归还是你们年轻人的天下了。”

“……”

陆柏怎么听都觉得有点中二?而白露,此时也是呆呆的看着眼前这一幕。

她觉得这个世界癫了。

一个泰斗级的翻译大佬,拍着她二十多岁的男朋友说:你很牛逼!这画面太美,甚至有点辣眼睛。

可是,却真真切切出现在她面前。

她没忍住,向戈保权索要了陆柏翻译的内容。

不看还好,一看之下。

白露整个人都震惊的无以复加!她眼中满是难以置信的神色。

无他!陆柏的翻译,简直将汉语的美发挥到了极致!比如,I'm.waiting这一句,要是换作是她。

她肯定会翻译成:我永相随。

可陆柏却翻译成爱慕未停!一下子惊艳到了她。

音义双达!连发音都很像啊!她是真服了陆柏这脑子了,到底是怎么想到这么绝这么惊艳的翻译的啊!想起那36d,啊呸,心胸宽广……

白露依旧觉得有些不可置信。

但事实摆在眼前,轮不到她不信。

还有这一句“winter.Is.coming!”

这是国外大热电视剧《权力的游戏》里的台词。

在此之前,国内一直是译作:寒冬将至。

可陆柏翻译的版本,只改动了一个字……

凛冬将至!仅仅一个字的改变,却让意境发生了翻天覆地的变化。

她甚至能从寥寥几字中,感受到长冬漫漫,极寒无边的绝望!那种山雨欲来,大军压境的压迫感扑面而来!简直是让人拍案叫绝!而接下来的翻译更绝!《Educated:amemoir》(教育:启示录)这本书曾在2018年几乎全年占据米国畅销榜榜首,连比耳盖茨都为之站台。

今年,这本书也被引进国内,但在国内的反响却平平。

原因很简单,这本书的中译名是《有识之士》,听起来就像枯燥乏味的鸡汤文。

而陆柏的翻译,却让整本书脱胎换骨似的!《你当像鸟飞往你的山》!绝了!简直太妙了!光是书名,就已经让她很有阅读的冲动!可这,也应该不足以让一个大师如此激动吧?似乎看出了白露的疑惑,戈保权提示道:“看背面。“

白露于是将稿件翻页。

瞬间,她的眸子里满是无与伦比的震撼!【1.love.three.things.In.This.World: sun,moonandyou。

Sun.for.morning,moon.For.night,and.You.forever.】

(在这个世界我只喜欢三件事,太阳,月亮和你,太阳代表白天,月亮代表晚上,而你对我来说是永恒的。)陆柏如此写道:浮世万千,吾爱有三:日月与卿。

日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。

哗!!!白露觉得自己的脑子都要炸了!她已经找不到形容词去表达自己此时的感受!美到让人窒息的翻译,让她瞬间鸡皮疙瘩起了一身!整个直播间,此时也都炸了!当白露接过翻译稿件后,所有观众也都能清晰地看到陆柏的翻译。

惊艳!汉字的浪漫,简直跃然纸上!“卧槽!陆柏这翻译!!!”

“妈的!鸡皮疙瘩起了一身!”

“不是???陆柏又特么上大号了?”

“36D呢???”

“别搞啊!大哥你好好当显眼包成不?别老是滋我们!!!”

“好美啊!令人惊艳的翻译!”

“草!这逼我是真服了!”

“《浮世万千,吾爱有三》”

“陆柏:露两手至于震惊成这样?”

弹幕如流水,宣泄着所有观众们的震撼!这强烈的反差,甚至让他们极其不真实的感觉。

这就像上一秒邻居家的儿子高考缺了一门,转眼就听到他保送清北的消息……

77章被审核了,应该很快放出来!

本站最新网址:www.biquge777.net

广告位置下

『加入书签,方便阅读』(第2页/共2页)