繁体版 简体版
笔趣阁 > 言情小说 > HP资料宝典 > 第 1109 章 魔法石

第 1109 章 魔法石(第2页/共2页)

广告位置上

哈利·波特和他的好朋友罗恩·韦斯莱、赫敏·格兰杰怀疑魔法石要被人偷走。

在偷听了一些谈话之后,他们怀疑这个人就是霍格沃茨的教授西弗勒斯·斯内普。

哈利觉得自己有必要保护魔法石。他和朋友们用远超出自己年龄的英雄气概和智慧通过了层层障碍。

最终,哈利站到了奇洛和伏地魔的面前。在最后的对决中,奇洛丧了命,而伏地魔则再一次失去了形体。

在这之后,邓布利多和勒梅讨论了一下,认为毁掉魔法石是最好的办法。

勒梅储存了足够多的长生不老药,确保他们能够在逝世之前将一切准备妥当。

根据邓布利多的说法,对于六百多岁的勒梅夫妇来说,“死亡实际上就像是经过漫长的一天之后,终于上床休息了。”

后续

你知道,魔法石其实并不是多么美妙的东西。有了它,不论你想拥有多少财富、获得多长寿命,都可以如愿以偿!这两样东西是人类最想要的——问题是,人类偏偏就喜欢选择对他们最没有好处的东西。

——阿不思·邓布利多谈到魔法石的真实本质

在这一次失败后,伏地魔正确地推测出邓布利多将会毁掉魔法石,以防它再次落入恶人之手。

伏地魔不得不放弃魔法石,寻求其他能够帮助他重获肉身的方法。

他只希望通过魔法石重获□□,因为依赖于魔法石和长生不老药的长生不死对他来说是无法接受的。

幕后

在美国的《哈利·波特》系列小说中,这块石头的名称被改称为“Sorcerer'sStone”(但在《诗翁彼豆故事集》中则使用原来的“Philosopher'sStone”)。

这可能是出版社编辑认为美国儿童并不那么熟悉这种与炼金术有关的物品,希望通过改名的方式加强第一本小说与魔法的联系。

中文版的《哈利·波特》小说中“魔法石”这个译名可能是对美国版小说的意译。在英文中,“Philosopher'sStone”一般被翻译为“贤者之石”。

魔法石的概念并不是J.K.罗琳发明的。这是一种传说中的、曾被认为是真实存在的石头,它是炼金术的真正目标。

罗琳笔下的魔法石包含了大多数古人所提到的特性。事实上,“真正的”炼金术士——化学家和物理学家的先驱,比如艾萨克·牛顿和(真实存在的)尼可·勒梅,在有生之年都曾试图探寻制作它的秘密。

在许多古代文献中,魔法石被描写成一块红色或白色的石头。

这些颜色对于大多数炼金术来说十分重要,往往具有象征意义。

许多批评家认为,诗翁彼豆是受能够延长寿命的魔法石的启发,才创造了能够起死回生的复活石。

邓布利多军第一次在猪头酒吧集会的时候,纳威·隆巴顿曾在讨论哈利过去成就时将魔法石说成是“魔术石”(英国版为“PhilologicalStone”,美国版为“SorcerousStone”)。

吉德罗·洛哈特在霍格沃茨上学期间,曾经跟所有会听他说话的人夸夸其谈自己的雄伟计划,其中之一就是在毕业之前制造出一块魔法石。显然,他没有做到。

网站转码内容不完整,退出转码页面。或者下载无广告阅读爱读免费小说网站转码内容不完整,退出转码页面或者下载

本站最新网址:www.biquge777.net

广告位置下

『加入书签,方便阅读』(第2页/共2页)