繁体版 简体版
笔趣阁 > 科幻小说 > 穿越历史,从远古到现代 > 第225章 我国封建社会~南北朝时期39

第225章 我国封建社会~南北朝时期39(第1页/共2页)

广告位置上

郦道元的主要着作

《江水》

释义:

这篇文章节自《水经注?江水》,主要描写三峡中的巫峡和西陵峡雄伟、奇丽的景色。文中不只细致地描写了江水;

而且生动地描绘了两岸的景物,山石树木,飞泉哀猿,为我们展现了气象万千的自然奇观。语言精炼,富有表现力,使人读后,宛如身历其境。

注释:

1、江水:长江。

2、迳:同“经”,经过,流过。 巫峡:今重庆巫山县东,和西陵峡、瞿塘峡合称“三峡”。

3、杜宇:人名,据《华阳国志》记载,是古蜀国的君主,号曰望帝。传说他死后魂化为杜鹃。

4、此山:指巫山。 永元:东汉和帝刘肇年号。永元十二年,公元100年。

5、太元:晋孝武帝司马曜(yao耀音)年号。 太元二年:公元377年。

6、箪(dan单音):盛饭用的圆竹筐。

7、陨(yun允音):坠落。

8、湍(tuan团音)流:流得很急的水。

9、竦(song耸音)桀:高耸的样子。

10、抗峰:和山峰的高相比。

11、偕岭:和山岭的高相并。

12、翼附:旁附。 概:平。

13、霄汉:云霄和天河,指天空。

14、略:大约,大概。 阙:同“缺”。

15、嶂:直立象屏障似的山峰。

16、自非:如果不是。 停午:正午。 夜分:半夜。 曦(xi西音):阳光,这里指太阳。

17、襄:上。 陵:山陵。 沿:顺流而下。 泝(su素音):同“溯”,逆流而上。

18、或:有时。

19、白帝:城名,在今重庆奉节县东边的山上。 江陵:今湖北江陵县。

本站最新网址:www.biquge777.net

广告位置下

『加入书签,方便阅读』(第1页/共2页)